【基层文化品牌】外国语学院:国别文化映理工

发布:2017-10-31 来源:外国语学院 浏览:796 字体:
 加载中

  外国语学院紧紧围绕“立德树人”根本任务,在办学实践中不断地积累和总结,立足学院学科优势,发挥文化育人功能,不断提升师生的全球视野和全球化能力,培育打造了具有学院特色的“国别文化映理工”基层文化品牌。

  一、品牌内涵

  构建中西世界的经络,铸造南北半球的机理,为胸怀宏猷的理工人增添更厚重的中外兼备的人文情怀,为理工人的目标大厦镀上更耀眼的中西交融的思想火花:这是时代和学校赋予武汉理工大学外国语学院的圣神使命。

  外国语学院立足人文,依托理工,注重拓展师生的全球化视野,围绕人才培养、队伍建设、学术研究和国际交流,着力打造“国别文化映理工”品牌,形成了独具学院特色的办学文化。

  • 院  训:德馨志远 语通文达
  • 办学定位:立足人文,依托理工,努力建成国际化、特色鲜明的教学研究型学院
  • 人才培养目标:培养具有扎实的外语语言基础和广博的科技文化知识、具有跨文化交际能力和批判思维能力、具有国际视野和创新意识、德智体美全面发展的复合型国际化人才

  二、品牌建设

  (一)构建学院文化标识系统,营造国别文化习得氛围

  学院构建理念标识和视觉标识系统,其中视觉标识包括以“中国红”为主色调的文化墙和文化展柜,并制作了学院官方宣传片。


外国语学院文化墙掠影

  文化墙和文化展柜以中国红为主色调,凸显出中国传统文化中的积极向上、稳中求进;文化墙设有法国印象、镜头中的日本、国际交流、名人名言、校友风采等板块,同时还设立代表中华优秀传统文化物品的展柜,包括京剧脸谱、剪纸、汉秀等,营造了浓厚的外语习得氛围。学院官方宣传片以中、英、法、日、德、俄六种语言开头引入,在优美的语言和活泼轻快的节奏中介绍了学院师资力量、学术研究、人才队伍、国际交流、学生工作等情况,充分展示语言之美和文化之美。外国语学院官方宣传片由校官方微信推送,当天点击量破万。


外国语学院视频宣传片截图

  (二)开设外国语言文化课程,完善国别文化知识体系

  学院在完成全校外语教学任务的同时,不断地优化文化课程体系,积极开设外国语言文化类课程,充分利用第一课堂,通过案例研究和实践活动,引导学生在思考、交流、讨论中逐步意识到不同文化的差异和特性,进而学会尊重、包容不同文化。

  外国语言文化类课程内容丰富,依托学院专业特点,系统性地开设有英美文化、法国文化、日本文化、德国文化、欧洲文化、中西文化等专业选修课和通识选修课,涵盖文化介绍、文化比较等内容。例如:《英美社会与文化》、《欧洲文化入门》、《法国概况》、《日本社会与文化》、《日本历史》、《欧美文学》、《西方文化概论》、《中西文化比较》、《德国社会与文化(GX)》、《跨文化交际》等。


湖北省教学名师谭颖教授讲授《中国古代圣贤》

  外国语言文化类课程广受学生喜爱,修读文化类课程的学生覆盖全校各个学院,每年选课人数达到2000余人,通过传统和新媒体教学形式相结合,让学生深入了解各国的人文历史、政治制度、自然概貌、文化教育等方面的历史文化发展概况。湖北省教学名师谭颖教授的课程《西方哲学思辨(GX)》(国外网络公开课)授课视角独特,教学形式新颖多样,每堂课座无虚席。

  (三)开展文化建设项目申报,提升国别文化理论深度

  学院非常重视教师的跨文化交际能力和国别文化研究能力,积极开展各类培训、讲座(包括博士论坛、中西方文化讲坛等)和文化项目申报等,拓展教师的国际视野,提升教师的理论研究水平。

  启动学院文化建设与人才培养项目申报工作。2017年,学院结合学科特点,充分发挥“国别文化”在培育广大师生文化自信和实现文化传承与创新中的重要作用,开展以“研习国别文化,讲好中国故事”为主题的文化建设与人才培养项目申报工作。项目申报重点突出文化批评、文化对比和文化传播三大内容,立足于弘扬中国优秀传统文化和中国特色社会主义先进文化,深入研习国别文化内涵,讲好中国故事,传播好中国声音。项目形式多样,包括理论研究、教材编写、教学方法、学生活动、主题教育等。

  文化建设与人才培养项目启动后,得到教师们的积极响应。教师共申报24项,其中10项为重点项目,5项为培育项目。申报的教师涵盖学院各系部老师,项目的研究内容丰富,例如:《“一带一路”视域下<中国语言文化>语料库建立和学生拓展实践研究》、《英美文学中的中国书写》、《西方马克思主义文化批评视角下的社会主义价值观研究》、《英语第二课堂:讲好中国故事,传播好中国声音》、《法国文学作品中的中国形象-阿尔让<中国人信札>研究》等。

  (四)丰富语言文化第二课堂,搭建国别文化实践平台

  学院一直致力于丰富全校外国语言文化习得第二课堂,坚持开展“武汉理工大学外语节”活动,以外语交流与文化活动为载体,让学生尝试性融入并了解世界各国文化和语言特点,开拓学生全球化视野。

  武汉理工大学外语节已经成功举办十五届。历届外语节形式多样、内容丰富,从三大方面打造学校特色语言习得平台:1. 服务育人,营造“学外语、说外语、用外语”的浓厚氛围,举办学术沙龙、学术论坛、外文电影配音大赛、外文话剧大赛、“职场英语show”等学生乐于参与的活动;2. 实践育人,构筑以尝试与实践锻炼人才的熔炉,开展“翻译小信使”、“校园好声音”外文歌曲大赛、外文翻译大赛等赛事和志愿服务活动;3. 文化育人,搭建品位高雅的校园文化大舞台,打造了“世界文化风情展”游园会、法语文化周、日语文化周等颇具特色的高雅艺术品牌活动。


武汉理工大学第十五届外语节开幕式暨世界文化风情展

  武汉理工大学外语节已经成长为区域性的品牌活动。外语节结合学科专业特色,立足学院、面向全校、辐射武汉地区高校,以制度建设为保障、以科技创新为动力,从校内逐步成长为区域性的品牌活动。每年“外语节”活动都会吸引数千学子参与,例如,在高校英专辩论赛、英语演讲赛中,就有来自武大、华科等总计10余所高校选手参与比赛;外文歌曲比赛参赛选手涉及我校各个院系,每年有数百人报名参加海选;外文翻译大赛每年有近500人报名参赛;“世界文化风情展”游园会设立不同国家展区,每年现场有3000余人参加。


武汉理工大学外语节系列活动照片

  (五)拓展国际交流与合作,促进国别文化贯通融合

  学院一直以来非常重视学院教师和学生国际化视野的培养,积极拓展与国外高校的交流和合作,鼓励教师和学生出国交流学习。

  积极与国外大学开展国际交流与合作项目。当前,学院已和美国斯普林·爱博大学、法国洛林大学、法国南特商学院、日本山口大学、日本长崎外国语大学以及新西兰奥克兰大学等建立长期稳定的合作关系,开展了学术及教育交流、短期留学等多层次的教师和学生交流互换项目;2015年,学院还与日本中村英数学园九州英数学馆、日本大和语言教育学院分别签订了日语专业海外实习基地,积极探索联合培养创新型人才模式。



新西兰奥克兰大学和美国Medaille大学教授来访

  积极鼓励师生出国交流学习。学院每年有15名左右的教师出国访学研修学习交流,截止2016年学院有出国经历的教师比率达51.1%。学院每年有40名左右的学生赴美国、英国、法国、日本等国参加交换生项目、访问学生项目或寒暑假交流项目,2016年人数达45名,毕业生中有20%左右的学生赴美国、英国、日本等国继续深造。


我院师生出国访学和交流

  三、品牌成效

  (一)凝心有温度——提高文化认同感

  面对复杂多变的国际环境,学院积极引导师生正确看待纷繁复杂的信息,让师生能够批判地从多角度分析全球和跨文化问题,让师生了解世界各国文化,与不同国家或地区的人在沟通与相互交流中丰富、发展自身的跨文化知识与能力。

  通过构建学院文化标识系统,丰富学生第一和第二课堂,打造语言文化习得平台,实现了素质教育与思想道德教育、专业教育、创新教育的有机融合。学院围绕着“多元、开放、继承、发展”的理念,通过课堂教学与课外实践相结合,从教育教学、管理服务到社会实践,切实发挥文化育人的功效,提高广大师生的文化认同感,加强广大师生的文化自觉和文化自信。

  (二)育人有脉络——形成特色育人体系

  学院坚持把“国别文化”作为文化建设的重要内容,结合语言学科特点,注重发挥外语专业优势,积极培育对教师有凝聚作用、对学生有陶冶作用、对社会有示范作用的特色文化,形成教书育人、管理育人、服务育人、文化育人体系,努力实现大学生全面发展。

  突显外语元素,营造育人环境。学院在主要办公场所和教学区域构建特色语言文化墙,积极营造外语学习氛围;结合外语专业特色,制作学院官方宣传片,树立学院对外形象;专业课程教学全部使用外语教学,构建以外语活动为主的第二课堂。注重文化交流,树立育人目标。围绕人才培养目标,学院教师开设外国文化类课程达30余门,有效帮助学生深入了解外国文化特点;学院每年出国出境交流的师生达60余人。发扬传承创新,指引育人方向。在外语教学中,学院老师把传统的教育转变成丰富而有创造性的文化熏陶,培养学生的文化交流意识和世界公民意识,注重传承和弘扬中华优秀传统文化。

  (三)前进有方向——提升国际化水平

  学院通过不断增加国际交流与合作,促进文化相互影响和相互交流,从而进一步提升学院教师队伍和管理队伍的国际化视野和国际化水平。此外,学院努力构建多元化的学习环境,让师生即使不出国门也能置身于国际化的氛围中,实现思想的交流与碰撞。


学院召开二语写作国际研讨会

  学院已和6所国外大学建立长期稳定的合作关系,开展了多层次的教师和学生交流互换项目;签订了海外实习基地,积极探索联合培养创新型人才模式;召开了两次国际会议,在国内外均有良好反响。

  四、优秀典型

  (一)武汉理工大学口译队

  武汉理工大学口译队成立于2011年,主要成员为我院翻译专业硕士研究生,目前已经承担了各种大型国际会议的同传、交传、商务联络口译等,并取得了良好反响。


周恩来翻译倪耀礼与武汉理工大学口译队队员合影


武汉理工大学口译队承担第七届全球采购论坛暨采购博览会(GPPF)
口译任务及世界外交官的联络口译和陪同翻译任务

  2016年,获得校“理工青年十佳精英团队”荣誉称号。2013 年完成在我校召开的首届“硫铝酸盐水泥国际大会”的同传任务,完成武汉团市委与我校联合举办的“青春大讲堂”之理查德.库克斯博士的“新能源与光伏发展”讲座的交传与陪同口译任务;2014年完成由我校和武汉新能源汽车工业技术研究院承办的第一届“现代汽车技术与服务国际学术会议”的同传任务;2015年完成中国与联合国粮农组织(FAO)在武汉举办“南南合作可持续与创新发展高层研讨会”同传任务;2016年完成在东湖宾馆召开的“中欧低碳城市会议”同传任务,完成在武汉国博中心召开的“国家网络安全周主题大会”同传任务,完成在武汉国际博览中心召开的“第七届全球公共采购论坛”同传任务。

  (二)杨姗姗

  杨姗姗,我院2011届英语语言文学专业硕士毕业生,获得文学硕士学位,现为丹江口市习家店中学英语教师。2016年底,她晋级中学一级教师,成为学校最年轻的中学一级教师;2016年12月,被推选为丹江口市人大代表;2017年,荣登“荆楚楷模”7月榜单;2017年8月,被中国文明网评为“中国敬业奉献好人”。


校友杨姗姗回校座谈 与师生共话成长与奉献

  硕士研究生毕业的她,放弃了高薪工作的机会,选择到边远乡镇中学支教。即使六年支教期已满,杨姗姗还是义无反顾地留下,继续为这些乡村孩子传道授业。她将自己的青春年华奉献给了乡村教育事业,她无私奉献的精神,为当代大学生做出了表率。

  湖北日报、楚天金报、湖北电视台等专题报道了杨姗姗的事迹,新华网、腾讯大楚网、中国青年网、湖北教育新闻网等多家媒体网站进行了转载。

(责任编辑:郭建平)

关键词 基层文化品牌

分享到 

关注校园动态    打造新闻精品

本站所有文章版权归经纬网所有,如需转载,请先征得Token团队授权

© 2018 武汉理工大学经纬网

  检测到正在使用 Internet Explorer 。为了更好地浏览新闻经纬,请将浏览器升级到更高版本或更换浏览器    点击此处安装新内核